Bank di atasnya dan bawa ke bank Definisi Idiom – Grammarist

Bank di atasnya dan Bawa itu ke bank adalah dua versi dari sebuah idiom. Idiom adalah kata, kelompok kata, atau frasa yang umum digunakan yang memiliki makna kiasan yang tidak mudah disimpulkan dari definisi literalnya. Seringkali menggunakan citra deskriptif atau metafora, idiom umum adalah kata dan frasa yang digunakan dalam bahasa Inggris untuk menyampaikan ide yang ringkas, dan sering diucapkan atau dianggap informal atau percakapan. Idiom bahasa Inggris dapat menggambarkan emosi lebih cepat daripada frasa yang memiliki arti literal, bahkan ketika etimologi atau asal ekspresi idiomatiknya hilang. Idiom adalah kiasan metaforis, dan dipahami bahwa itu bukan penggunaan bahasa literal. Kiasan seperti metafora yang sering digunakan memiliki definisi dan konotasi yang melampaui makna harfiah kata-kata. Penguasaan pergantian frase dari sebuah idiom, yang mungkin menggunakan kata-kata slang atau bagian lain dari pidato umum dalam bahasa gaul Amerika atau bahasa gaul Inggris, sangat penting untuk pelajar bahasa Inggris. Banyak siswa Bahasa Inggris sebagai Bahasa Kedua tidak memahami ekspresi idiomatik dan bahasa idiomatik seperti memukul karung, menumpahkan kacang, membiarkan kucing keluar dari tas, lapisan perak, kembali ke papan gambar, menggonggong pohon yang salah, menendang ember, memukul paku di kepala, menghadapi musik, di bawah cuaca, sepotong kue, ketika babi terbang, dan hujan kucing dan anjing, karena mereka mencoba menerjemahkan kata demi kata, yang hanya menghasilkan arti harfiah. Frasa bahasa Inggris yang merupakan idiom tidak boleh diartikan secara harfiah. Selain mempelajari kosa kata dan tata bahasa, seseorang harus memahami ungkapan bahasa kiasan dari frasa idiomatik untuk mengetahui bahasa Inggris seperti penutur asli; akan sangat membantu untuk mempertahankan daftar frasa, ekspresi umum, istilah sehari-hari, dan ekspresi populer untuk dihafal yang digunakan secara kiasan atau idiomatik. Kami akan memeriksa arti dari idiom umum bank di atasnya atau Bawa itu ke bank, dari mana asalnya, dan beberapa contoh penggunaan idiomatiknya dalam kalimat.

Bank di atasnya dan Bawa itu ke bank keduanya adalah idiom yang merujuk pada sesuatu yang dapat diandalkan; mereka mungkin menggambarkan suatu tindakan, ide, pernyataan, atau janji yang dapat dianggap benar dan akurat. Ekspresi bank di atasnya, yang berarti memiliki keyakinan bahwa sesuatu itu benar dan dapat diandalkan, mulai digunakan sekitar pergantian abad kedua puluh. Ekspresi Bawa itu ke bank mulai digunakan pertengahan abad kedua puluh dan dipopulerkan oleh acara televisi Amerika, Baretta, yang ditayangkan selama tahun 1970-an. Idenya adalah bahwa hal yang dijelaskan dapat diandalkan seperti uang yang dikunci di brankas bank.

Contoh

Saya kira itu akan menjadi saat yang baik untuk memulai semacam rahasia, tetapi saya tidak akan mempercayainya. (Forbes)

Menggunakan kembali limbah makanan alih-alih membuangnya ke tempat pembuangan sampah mungkin tampak seperti peningkatan yang jelas dari perspektif lingkungan, dan produsen memanfaatkannya dengan mengiklankan produk mereka dengan slogan-slogan seperti “Lawan perubahan iklim dari dapur Anda.” (Pos Washington)

“Jika Tracy Read mengatakan sesuatu, saya akan membawanya ke bank,” kata Denman. (Bulanan Texas)

Sayangnya, Anda dapat membawanya ke bank bahwa pemerintahan Biden tidak berniat mengejar bagian “investasi” dari slogan, kecuali jika Anda menganggap inisiatif kesejahteraan sosial sebagai investasi keamanan nasional. Saya menganggap mereka sebagai sosialisme. (Jurnal Wall Street)