Mahasiswa Jerman Disebut INI ?!

Seperti bahasa lainnya, bahasa Jerman memiliki beberapa kata yang aneh. Tapi juga yang cantik. Dalam Curious German Words, kita melihat beberapa kata aneh dan asal-usulnya. Hari ini, mari kita lihat sebuah kata dalam bahasa Jerman yang mungkin mengingatkan Anda pada waktu Anda di sekolah atau perguruan tinggi, kenangan untuk sesama siswa – Anda Sesama siswa. Anda apa ?!

Sesama siswa (teman sekelas pria, sesama siswa) atau sesama siswa (teman sekelas wanita, sesama siswa) adalah kata Jerman yang aneh. Banyak kata dalam bahasa Jerman cukup deskriptif, membacanya sering kali memberi tahu Anda dengan segera apa arti atau fungsi kata tersebut. Namun tidak demikian halnya dengan sesama mahasiswa. Seluruh kehidupan sekolah saya berada di seberang perbatasan, di Belanda, jadi saya bahkan tidak pernah menemukan kata itu sampai saya berusia akhir remaja. Dan saya tercengang. Bagaimana kata mewah seperti itu digunakan secara teratur oleh orang-orang untuk merujuk pada… sesama siswa?

Soalnya, sistem universitas sering kali melibatkan kata-kata yang berasal dari bahasa Latin. Berabad-abad yang lalu, bahasa Latin adalah itu Bahasa pergaulan (bahasa umum), file lfrank ingua universitas. Jika Anda tidak bisa berbahasa Latin, Anda tidak bisa benar-benar ambil bagian dalam pendidikan universitas. Untungnya, kami tidak melakukan itu lagi akhir-akhir ini. Namun, jika Anda masih tertarik mempelajari bahasa Latin, kami juga memiliki blog saudara perempuan Latin yang keren!

Bagaimanapun, dengan semua kata Latinnya, universitas juga memiliki kata-kata untuk sesama mahasiswanya: kawan, dari commiles, yang berarti “saudara seperjuangan”, “sesama” atau “sesama prajurit”. Ini berasal dari com / cum, yang berarti “dengan” / “sesama” dan prajurit / prajurit yang berarti “pejuang”. Jadi a kawan seperti saudara seperjuangan dalam memperjuangkan ilmu. Betapa puitisnya!

Bahkan di zaman R0man dan Yunani kuno, arti dari mil sudah lebih luas dari sekedar “pejuang”. Arti ini juga meluas ke Jerman sesama juru kampanye (sekutu, sesama juru kampanye), yang secara harfiah berarti “sesama militan”.

Apa yang membuat kata ini lebih penasaran adalah bahwa kata ini hanya digunakan dalam konteks universitas – di sekolah menengah dan sebelumnya, Anda yang / itu Murid (seorang “pelajar sekolah”), dengan Teman sekelas (“Rekan sekolah”). Di universitas, Anda memang seperti itu yang / itu Siswa (siswa). Dan sementara Anda bisa mengatakan sesama siswa (“Rekan siswa”) atau Sesama mahasiswa (“Teman belajar”), sesama siswa entah bagaimana sangat umum!

Karena seberapa umum itu, beberapa Dosen pengajar (dosen) cukup memanggil mahasiswanya Sesama siswa, meskipun mereka sebenarnya bukan rekan siswa!

Pernahkah Anda mendengar kata ini sebelumnya? Bagaimana menurut anda? Apakah itu bagus atau terlalu rumit? Apakah bahasa Anda memiliki kata aneh sendiri untuk sesama siswa atau yang serupa? Beri tahu saya di kolom komentar di bawah!