[Review] Buku Amsal Korea Jika Anda dapat membaca bahkan seratus peribahasa untuk menjadi raja bahasa Korea – Hangukdrama & Korea

Saya selalu tertarik dengan buku-buku yang berhubungan dengan peribahasa/idiom karena saya merasa bahwa buku-buku itu adalah cara yang baik untuk belajar lebih banyak tentang bahasa dan budaya masyarakatnya. Menarik untuk membandingkan peribahasa/idiom antar bahasa dan melihat persamaan dan perbedaannya – misalnya bagaimana peribahasa dengan makna yang sama dapat disajikan secara berbeda dalam setiap bahasa.

Ada beberapa buku peribahasa yang ditujukan untuk pelajar asing, dan peribahasa itu lebih banyak penjelasan / terjemahan bahasa Inggris / glosarium dll. Buku ini ditujukan untuk anak-anak Korea dan karenanya pada dasarnya adalah kumpulan cerita tentang peribahasa.

Saya akan merekomendasikan ini kepada pelajar menengah ke atas yang sedang mencari bahan bacaan. Sangat menyenangkan untuk membaca cerita dan belajar tentang peribahasa pada saat yang bersamaan.

Sejujurnya, ketika saya belajar bahasa Korea, saya lebih banyak membaca materi “dewasa” (misalnya berita) dibandingkan dengan cerita anak-anak. Dalam beberapa hal, rentang kosakata saya untuk kata-kata yang muncul dalam cerita anak-anak mungkin tidak terlalu bagus. Saya juga buruk pada kata-kata onomatopoeia dan kata keterangan seperti (berjalan diam-diam).

Secara pribadi saya tidak berpikir bahwa cerita anak-anak selalu lebih mudah daripada yang disebut materi dewasa, ketika menyangkut pelajar bahasa asing. Ini karena biasanya, kita akan memulai belajar bahasa dengan menggunakan materi “dewasa” dan kita lebih terbiasa dengan cara penulisan / kosa kata. Nyatanya, cerita anak bisa jadi agak sulit, terutama fabel/dongeng.

Siapa Eg?

Artinya adalah (siapa kamu), tetapi jika kamu melihatnya untuk pertama kali, kamu mungkin akan bingung karena sebagian besar (jika tidak semua) buku teks Korea tidak membahas ini. Sejujurnya saya juga tidak tahu bagaimana saya mempelajarinya, Anda akan mendapatkannya secara alami saat Anda membaca lebih banyak buku Sebenarnya saya juga tidak yakin apakah itu dianggap sebagai dialek dan/atau lebih umum digunakan di masa lalu dll. Jika seseorang dapat menjelaskan hal ini, pasti akan sangat membantu! Aku harus pergi dan google nanti.

Buku ini sepenuhnya dalam bahasa Korea dan saya menyukainya Ceritanya menarik dan saya akan merekomendasikan pelajar Korea untuk mempertimbangkan ini jika Anda juga menyukai belajar tentang peribahasa. ♡