Terima kasih atas balasannya! Saya telah mencoba menuliskan nama teman-teman saya dalam bahasa Rusia untuk berlatih, tetapi salah satu dari mereka membuat saya memperhatikan sesuatu ketika sebuah nama juga merupakan objek (seperti bunga: mawar) apakah nama itu dituliskan sebagai pengucapan nama di sini juga, atau sebagai terjemahan kata? terima kasih banyak!

Itu akan menjadi оуз atau , jika nama teman Anda adalah Rose dan Lily. Kami tidak menerjemahkan nama.

Bahkan ketika menerjemahkan fiksi, dan nama-nama karakter bermakna, terjemahan mungkin atau mungkin tidak terjadi. Ini adalah salah satu topik yang selalu diperebutkan oleh para penerjemah dan pembaca! Misalnya, Bilbo Baggings dalam berbagai terjemahan bahasa Rusia menjadi о (hanya transkripsi), dan juga орбинс, , , отомкинс (terjemahan berbeda dari “tas”).